Imo-girl's Anime Lyrics




You know, I'm wondering something: If Aoshi-sama left Misao the
Weasel girl when she was ten years old and she's been searching for
him for eight years, how come she's only sixteen?




Welcome to the lyrics page! Here you will find romaji and English
translations of anime songs. Currently, most of the songs on this page
are from the classic shoujo anime Marmalade Boy. If you aren't
familiar with it, you don't know what you've been missing! ^_^
(Go to my links page if you want to find out more.) I've also
translated a few songs from Koko wa Greenwood, Tenkuu no
Escaflowne (aka Vision of Escaflowne), Arslan Senki (aka Heroic
Legend of Arislan) and Mahou Tsukai Tai! More are in the works!

All of the translations on this page have been done by me, Imo-girl,
and. . . I don't speak Japanese. There. I've said it.

I know, I know. Your eyes are already rolling into the back of your
head. You're thinking: "Che! Not another otaku who's gonna post
half-assed lyrics that don't make sense in ANY language!"

Let me reassure you that you're not going to find translations of the
"Oh, Baby, stormy tears wanderingly chimpanzee finger" type. I may
not speak Japanese (yet!) but I'm told my English is pretty good. I try
to make sure the translations make sense while being as literal as I
can. I'm also open to being corrected by those bilingual folks out
there. See an egregious error? Email me, and I'll fix it. I'll give you
credit, too -- as long as you're polite about it!
Update 9/11/00: Put up more Koko wa Greenwood songs, including a
guest transliteration of "No Brand Heroes" donated by Lesley Brown.
Wai! Arigatou, Lesley! Also, made some minor changes to "Karebairo
no Crescendo" after talking with Osaka. Arigatou!

Update 7/2/00: As you can see, I've moved. I can't access my crl site any
more, so it is officially dead. All new stuff will be posted here.
(http://imogirl.xhounds.com) Please update your links and bookmarks, if
you are kind enough to have any. ^_^ In other news, translated "Ai no
Fuiirudo" from the Brain Powerd soundtrack, and added "The Internet's
Only Shrine to Rokutanda Tsutomu" to my links. Got rid of some (sadly)
dead links.

Update 3/3/00: Put up songs from Escaflowne soundtracks 2 and 3.

Update 2/20/00: Found out where "Kyou no Owari Ni" was used.
Wanna try translating too? Go to my Blind-Leading-the-Blind-Page
My Tiny Glossary: A-K | M-Z
Don't see the anime you're looking for? Try Jlyrics or Chirlind's!
Questions? Comments? Suggestions? Email me! I may even respond!
Want to use my translations/transliterations?